Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest in selling in health and personal care. Unfortuna...

This requests contains 537 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , hiro612koro , hana_87 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by gerbilgerbil at 19 Dec 2015 at 14:44 2624 views
Time left: Finished

Thank you for your interest in selling in health and personal care. Unfortunately, you do not meet the criteria to list products in this category. For more information on about what products you can sell on Amazon, search “Categories and Products Requiring Approval” in Seller Central Help.

This doesn't necessarily reflect poorly on you or your seller account. We evaluated the information you provided and it did not pass our approval process. We appreciate your understanding; be aware that our decision regarding this matter is final.

ヘルス&パーソナルケアの分野での販売に興味をお持ちいただきありがとうございます。残念ながら、あなたは本分野において、製品を出展するための基準に達していません。Amazonで、どのような製品を売ることができるかについてのさらなる情報は、”Categories and Products Requiring Approval”と販売者セントラルヘルプで検索ください。

このことは、必ずしもあなた自身、もしくはあなたの販売アカウントの評価が低いことを意味するわけではありません。私たちはあなたが提供した情報を評価し、それが私たちの承認プロセスを通らなかっただけです。ご理解に感謝いたします。本件に関しては、これが私たちの最終決定ですのでよろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime