Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Also for commemoration the exhibition of Chiaki Ito "chiaki's factory -made b...

Original Texts
■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード

------------------------------
伊藤千晃展覧会「chiaki’s factory –made by C-」
------------------------------
■開催期間:2016/1/15(金)~2016/1/31(日)
10:00~21:00
※ 最終日は18:00閉場
Translated by ykse
■Sponsor: PARCO
■Collaborator : Avex Live Creative
■Producer: Double Culture Partners / SUNBOARD

------------------------------
Chiaki Ito Exhibition " chiaki’s factory –made by C-"
------------------------------
■Opening Days/Hours : Jan.15, 2016 (Fri) - Jan.31, 2016(Sun)
10:00 am - 9:00 pm
*Closes at 6:00 pm on the last day
marukome
Translated by marukome
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1736letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$156.24
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
ykse ykse
Starter (High)
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...