第1条(目 的)
Aは社に対して、Aの製品(以下、「本製品」という。)を売渡し、Bはこれを第三者に販売する目的で甲から買受ける。
第2条(販売数量)
Bが販売する製品の数量は、取決めない事とするが、1度回の購入はUS$500以上とする。
第3条(販売価格)
AはBに対し、Bが第三者に本製品を販売するときの価額を指定することができるものとする。BはAの指定した販売価額に達しない価額をもって、本製品を販売することができない。
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2015 at 00:02
Article 1. (Purpose)
A sells the product (referred as "the Product" hereafter) of A to the company, and B buys this from C for the purpose of selling it to the third party.
Article 2. (Sales Quantity)
It decide not to decide The quantity of the product which B sells shall not be set herein, but the one time purchase amount shall be more than US $ 500.
Article 3. (Sales Price)
A shall be able to designate the value of the Product for B when B sells it to the third party. B cannot sell the Product by a value not reaching the sales value designated by A.
A sells the product (referred as "the Product" hereafter) of A to the company, and B buys this from C for the purpose of selling it to the third party.
Article 2. (Sales Quantity)
It decide not to decide The quantity of the product which B sells shall not be set herein, but the one time purchase amount shall be more than US $ 500.
Article 3. (Sales Price)
A shall be able to designate the value of the Product for B when B sells it to the third party. B cannot sell the Product by a value not reaching the sales value designated by A.
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 22:16
Art 1 (Purpose)
The A shall sale the A's item (Hereinafter referred to as "This product") to the B, B shall buy them from The A for the purpose to sell to a third company.
Art 2 (Sales quantity)
The B may not determine the sales quantity of items. However, the quantity of first purchase must be more than $500.00 USD or more.
Art 3 (Selling price)
The A may determine the selling price when the B is making the sale to a third party. The B shall not sell this product without reaching the selling price that the A have determined.
The A shall sale the A's item (Hereinafter referred to as "This product") to the B, B shall buy them from The A for the purpose to sell to a third company.
Art 2 (Sales quantity)
The B may not determine the sales quantity of items. However, the quantity of first purchase must be more than $500.00 USD or more.
Art 3 (Selling price)
The A may determine the selling price when the B is making the sale to a third party. The B shall not sell this product without reaching the selling price that the A have determined.
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 23:43
The first clause (purpose)
After A has sold the products (called "these products"as below) over, B can purchase the products from the first party on the purpose of selling them to the third party.
The second clause (the number of sales)
Although the number of products which B sells cannot be negotiated, the purchase order has to be from $500 each time.
The third clause (the price of sales)
A can appoint the price of products when B sells the products to the third party. If B cannot reach the sale price of products appointed by A, B cannot sell products.
After A has sold the products (called "these products"as below) over, B can purchase the products from the first party on the purpose of selling them to the third party.
The second clause (the number of sales)
Although the number of products which B sells cannot be negotiated, the purchase order has to be from $500 each time.
The third clause (the price of sales)
A can appoint the price of products when B sells the products to the third party. If B cannot reach the sale price of products appointed by A, B cannot sell products.
「referred as」は、「referred to as」と訂正いたします。