Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I inquired the maker. There is no white or orange flash hider. Have the pro...

Original Texts
メーカーに問い合わせました。
白やオレンジのフラッシュハイダーはありません。
税関の職員に商品を開かれたのでしょうか?
商品を再度丁寧に梱包して頂きたいです。
商品は税関から送り返されましたか?
私は商品が戻り次第返金を考えております。


ご購入ありがとうございました。
商品を気にいって頂けると嬉しいです。
もし、商品にご不満がある場合はケースをオープンせずに
まずはメッセージでご連絡ください。
我々はお客様の満足のために100%ベストを尽くします。
又のお買い上げお待ちしております。

Translated by tatsuoishimura
I inquired the maker.
There is no white or orange flash hider.
Have the product been opened by the staff of the customs?
I want you to pack the product carefully again.
Was the product sent back from the customs?
I think of refunding your payment as soon as the product is returned.


Thank you for the purchase.
I will be glad if you like the product.
Please contact me by your message first before opening the case when you are dissatisfied with the product.
We do 100% our best for the the satisfaction of onu customers.
I look forward to your next purchase at us.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
14 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...