Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. As I can't use the EDIT button at the moment, I ...

Original Texts
連絡ありがとうございます。現在EDITボタンは編集できない状態になっているので私は細かな確認はできませんが、Primary Contact PersonとBeneficial Ownerのスペル等の間違いはおそらくありません。認証作業を開始した8月からもうすぐ4ヶ月が経過しようとしています。ホリデーシーズンには販売を再開したいので、迅速な対応をお願いします。本当にもう猶予はありません。。
Translated by gabrielueda
Thank you for your contact.
As I can't use the EDIT button at the moment, I can't verify the details, but I believe there's no spelling error in Primary Contact Person or Beneficial Owner. It's been almost 4 months this authentication process began, in August. I want to restart my sales for the holiday season, so please give me a quick response. I can't extend this any longer...

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.55
Translation Time
25 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...