Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!! 渋谷パルコにて大盛況のうちに終了し、 現在札幌パルコで...

This requests contains 2045 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( parksa , soramama , ys080911 , peace8493 , kabmmmmm ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Dec 2015 at 10:58 2322 views
Time left: Finished

大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!!

渋谷パルコにて大盛況のうちに終了し、
現在札幌パルコでも大好評開催中の
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
多くの方々からのリクエストをいただき、

滋賀・大津パルコ、広島パルコでも開催が決定いたしました!

大津での開催は初!
広島は2年連続での開催となります!

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:01
대인기! ATTACK ALL AROUND10 (전시)의 다음 개최지는 오츠 파르코, 히로시마 파르코!!

시부야 파르코에서 성황리에 마치고
현재 삿포로 파르코에서도 큰 호평을 받으며 개최 중인
AAA전시회 "ATTACK ALL AROUND10(전시)".
많은 분들의 요청을 받아

시가·오즈 파르코, 히로시마 파르코에서도 개최가 결정되었습니다!

오츠에서는 첫 개최!
히로시마는 2년 연속 개최입니다!
nakagawasyota likes this translation
soramama
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:23
대박인기!! ATTACK ALL AROUND10(전)의 다음 개최지는 오츠 파르코, 히로시마 파르코!!
시부야 파르코에서 대성황하게 끝나 현재 삿포로 파르코에서도 개최중인 AAA 전람회 「ATTACK ALL AROUND10(전)」.
많은 분들로부터 요청을 시가・오츠 파르코, 히로시마 파르코에서도 개최가 결정했습니다!
오츠에서의 개최는 이번에 처음!
히로시마에서는 2년 연속으로 개최가 됩니다!

------------------------------
大津パルコ
------------------------------
■開催期間:2015/12/12(土)~2015/12/26(土)
        10:00~20:30
※  最終日は18:00閉場
※  入場は閉場の30分前まで

会場:大津パルコ6F特設会場 
入場料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)
AAA Party会員 100円割引

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:02
-----------------------------------------
오츠 파르코
-----------------------------------------
■ 기간 : 2015/12/12(토)~2015/12/26(토)
10:00~20:30
※마지막 날은 18:00 폐장
※입장은 폐장 30분 전까지

장소: 오츠 파르코 6F 특설 전시장
입장료: 일반 500엔·학생 400엔 (초등생 이하 무료)
AAA Party회원 100엔 할인
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:41
오츠 파르코

개최기간 :2015/12/12(토)~
2015/12/26(토) 10:00~20:30
※최종일은 18:00 개장
※입장은 개장시간 30분전 까지

회장:오츠 파르코 6층 특설회장
입장료:일반 500엔•학생 400엔(초등학생 이하 무료)
AAA Party 회원 100원 할인
soramama
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:33
오츠 파르코
개최 기간:2015/12/12(토)~2015/12/26(토)
10:00~20:30
※ 마지막 날은18:00까지
※ 입장은 폐장시간의 30분전까지

장소:오츠 파르코 6 F특설 회장
입장료:일반 500엔・학생 400엔(초등학생 이하는 무료)
AAA Party 회원 100엔 할인 있음

(入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。
※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。)
※有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)
※<PARCOカード・クラスS>ご提示で入場無料
※<PARCOカード>ご提示で入場料半額
※ご本人様に限ります
※複数割引サービスの併用不可
※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:04
(입장 시 AAA Party의 회원증 또는 AAA Party 사이트 로그인 화면을 제시하세요.
※회원증을 소지하지 않으신 분은 AAA Party 사이트 로그인 화면을 제시...)
※유료 입장객에는 전람회 오리지널 티켓을 랜덤으로 선물(전 7종)
※<PARCO카드・클래스S> 제시하면 입장 무료
※<PARCO카드>제시하면 입장료 반액 할인
※본인만 해당합니다.
※중복 할인 불가
※혼잡 시에는 입장을 통제할 수도 있습니다.
nakagawasyota likes this translation
kabmmmmm
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:44
(입장 시에 AAA Party 회원증 혹은 AAA Party 사이트 로그인 화면을 제시해주시기 바랍니다.
※회원증을 지참하지 않은 경우, AAA Party 사이트의 로그인 화면을 제시해주십시오.)
※유료 입장 고객님께는 전람회 오리지널 티켓을 랜덤으로 선물(총 7가지)
※<PARCO카드•클러스S>를 제시하신 경우 입장 무료
※<PARCO카드>를 제시하신 경우 입장료 50% 할인
※명의자 본인에 한합니다.
※다른 할인 서비스와 함께 사용할 수 없습니다.
※혼잡 시에는 입장 규제를 할 경우가 있습니다.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:41
(입장시에 AAA Party의 회원증, 또는 AAA Party 사이트의 로그인 화면을 제시해 주십시오.
※회원증을 가지고 계시지 않은 분은 AAA Party 사이트의 로그인 화면을 제시해 주십시오)
※유료 입장자에게는 전시회 오리지널 티켓을 랜덤으로 프레젠트(7종)
※<PARCO카드 클래스 S> 를 제시하시면 입장 무료
※<PARCO카드>를 제시하시면 입장료 반액
※본인에 한합니다
※할인 서비스의 중복 적용 불가
※혼잡시에는 입장 규제를 하는 경우가 있습니다

■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード
------------------------------
広島パルコ
------------------------------
■開催期間:2015/12/29(火)~2016/1/7(木)
        10:00~20:30
※ 12/31 10:00~18:00 1/1休館日 1/2 9:00~21:00
※ 最終日は18:00閉場
※ 入場は閉場の30分前まで

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:06
■ 주최 파르코
■ 협력 에이벡스 라이브·크리에이티우
■ 기획제작 더블 컬쳐 파트너스/산 보드

-----------------------------------------
히로시마 파르코
-----------------------------------------
■ 기간: 2015/12/29(화)~2016/1/7(수)
10:00~20:30
※12/31 10:00~18:00 1/1휴관일 1/2 9:00~21:00
※마지막 날은 18:00 폐장
※입장은 폐장 30분 전까지
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:38
■ 주최: 파르코
■ 협력: 에이벡스 라이브 크리에이티브
■ 기획 제작: 더블 컬쳐 파트너/선보드
------------------------------
히로시마 파르코
------------------------------
■ 개최 기간 : 2015/12/29 (화)~2016/1/7 (목)
10:00~20:30
※ 12/31 10:00~18:00 1/1 휴관일 1/2 9:00~21:00
※ 마지막 날은 18:00 폐장
※ 입장은 폐장 30분전까지

会場:広島パルコ本館10Fクラブクアトロ 
入場料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)
AAA Party会員 100円割引
(入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。
※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。)
※有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)
※<PARCOカード・クラスS>ご提示で入場無料
※<PARCOカード>ご提示で入場料半額

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:07
장소: 히로시마 파르코 본관 10F클럽 쿠아토로
입장료: 일반 500엔·학생 400엔 (초등생 이하 무료)
AAA Party회원 100엔 할인
(입장 시 AAA Party의 회원증 또는 AAA Party 사이트 로그인 화면을 제시하세요.
※회원증을 소지하지 않으신 분은 AAA Party 사이트 로그인 화면을 제시...)
※유료 입장객에는 전람회 오리지널 티켓을 랜덤으로 선물(전 7종)
※<PARCO카드・클래스S> 제시하면 입장 무료
※<PARCO카드>제시하면 입장료 반액 할인
nakagawasyota likes this translation
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:28
공연장 : 히로시마 파르코 본관 10F 클럽 콰트로 
입장료 : 일반 500엔・학생 400엔(초등학생 이하 무료)
AAA Party회원 100엔 할인
(입관시에 AAA Party의 회원증 또는 AAA Party사이트의 로그인 화면을 제시해 주십시오.)
※회원증을 지참하지 않은 분은 AAA Party사이트의 로그인 화면을 제시해 주십시오.)
※유료 입장자에게는 전람회 오리지널 티켓을 랜덤으로 증정(전 7종)
※<PARCO카드・클래스S> 제시하여 입장무료
※<PARCO카드> 제시하여 입장료 반액

※ご本人様に限ります
※複数割引サービスの併用不可
※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます
■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード
------------------------------
【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND10(展)」はその名の通りAAAにフィーチャーした展覧会!

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:08
※본인만 해당합니다.
※중복 할인 불가
※혼잡 시에는 입장을 통제할 수도 있습니다.
■ 주최 파르코
■ 협력 에이벡스 라이브·크리에이티우
■ 기획 제작 더블 컬쳐 파트너스/산 보드
-----------------------------------------
[전시 내용]
"ATTACK ALL AROUND10(전시)"는 문자 그대로 AAA에 피처링한 전람회.
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:45
※ 본인에 한합니다.
※ 복수 할인 서비스 병용 불가
※ 혼잡시에는 입장 규제가 있을 수 있습니다.
■ 주최 : 파르코
■ 협력 : 에이벡스 라이브 크리에이티브
■ 기획 제작 : 더블 컬쳐 파트너/선보드
------------------------------
[전시 내용]
"ATTACK ALL AROUND10(전)"은 이름대로 AAA를 특색화한 전시회!
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:45
※본인에 한합니다.
※할인 서비스의 중복 적용 불가
※혼잡 시에는 입장 규제를 하는 경우가 있습니다
■주최 파르코
■협력 에이벡스 라이브 크리에이티브
■기획제작 더블컬쳐 파트너즈/선보드
----------------------------------
【전시 내용】
「ATTACK ALL AROUND10(전)」은 그 이름대로 AAA 특집 전람회!

会場を「ATTACK」「ALL」「AROUND」のテーマに分け、それぞれAAAの10周年の思いを詰めた内容に仕上げました!

☆「ATTACK」ゾーン
メンバーカラーのコンテナを使って、メンバーと同じようなポーズや
オリジナルのポーズに挑戦(ATTACK)して写真を撮影しよう☆
SNSなどで#AAA10とつけて投稿(ATTACK)してみてくださいね!
メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:11
행사장을 "ATTACK""ALL""AROUND"의 주제로 나누어 각각 AAA의 10주년 생각을 담은 내용으로 구성하였습니다!

☆"ATTACK"존
멤버 컬러의 컨테이너를 사용하고 회원과 같은 포즈나
오리지날 포즈에 도전(ATTACK) 하고 사진을 찍자☆
SNS등으로 #AAA10의 해쉬태그를 달아 투고(ATTACK)해 보세요!
멤버가 모두 촬영을 목소리로 응원합니다☆
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:33
행사장을 "ATTACK", "ALL", "AROUND"의 테마로 나누어 각각 AAA의 10주년의 마음을 담은 내용으로 완성했습니다!

☆ "ATTACK" 존
멤버 컬러의 컨테이너를 사용하여 멤버와 같은 포즈나
오리지널 포즈에 도전(ATTACK)하여 사진을 촬영해 보세요☆
SNS 등에 #AAA10을 달아 투고(ATTACK)해 주세요!
멤버가 여러분의 촬영을 목소리로 밀어드립니다☆
peace8493
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:34
공연장을 <ATTACK> <ALL> <AROUND>의 테마로 나누어 각각 AAA의 10주년 추억을 담은 내용으로 완성하였습니다!

☆<ATTACK>존
멤버 컬러의 컨테이너를 사용하여 멤버와 같은 포즈 및
오리지널 포즈로 도전(ATTACK)하여 사진을 촬영해보자☆
SNS등에서 #AAA10 를 태그하여 투고(ATTACK)하여 보세요!
멤버들이 여러분의 촬영을 목소리로 응원합니다☆

☆「ALL」ゾーン
AAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around」で使用されたセットステージには
10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、
10年間をともにした楽曲のミュージックビデオを放映します☆

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:35
☆"ALL"존
AAA의 LIVE를 "보고" "듣고" "느끼는 " 것이 가능한, 모둔 것(ALL)이 응축된 공간입니다.
"AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary-Attack All Around"에서 사용된 세트 스테이지에서는
10주년 YEAR의 오프 샷이나 스테이지 의상을 전시
10년을 함께 한 음악의 뮤직 비디오를 방영합니다 ☆
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:20
☆ "ALL" 존
AAA의 LIVE를 "보고" "듣고" "느낄" 수 있는 모든(ALL) 것이 응축된 공간입니다.
"AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around"에서 사용된 세트 스테이지에는
10주년 YEAR의 오프 샷이나 무대 의상을 전시,
10년을 함께한 곡의 뮤직 비디오를 방영합니다☆

☆「AROUND」ゾーン
AAAは、応援してくれる皆様(AROUND)の声援や熱い思いのおかげで10周年を迎えました。
みんなの熱い思いをメッセージに残してAAAのロゴを完成させてください☆
※入場時にメッセージ用紙をお一人様1枚にお渡しいたします。
※メッセージを記入後専用BOXに投函してください。
※1日毎に少しずつそのメッセージでAAAのロゴを完成させていきます。

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:36
☆"AROUND"존
AAA는 응원해주신 여러분(AROUND)의 성원과 열정 덕분에 10주년을 맞이했습니다.
모두의 열망을 메시지에 남겨 AAA로고를 완성하세요 ☆
※입장 시에 메세지 용지를 1사람당 1매씩 나눠 드립니다.
※메시지를 기입하신 후에 전용 BOX에 넣어 주세요.
※매일마다 조금씩 그 메시지로 AAA로고를 완성합니다.
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:23
☆ "AROUND" 존
AAA는 응원해 주시는 여러분(AROUND)의 성원과 뜨거운 마음 덕분에 10주년을 맞이했습니다.
여러분 모두의 뜨거운 마음을 메시지에 남겨 AAA의 로고를 완성해 주세요☆
※ 입장시에 메시지 용지를 1인당 1장씩 드립니다.
※ 메시지를 작성한 후 전용 BOX에 넣어주십시오.
※ 1일마다 조금씩 그 메시지로 AAA의 로고를 완성시켜 가겠습니다.

ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!!

☆え~パンダの船長室
昨年大好評だった「え~パンダの部屋」。
今年はなぜ船長室?!
AAAが生み出した数々のエンタテイメントをコンテナに詰めて、え~パンダが船長となって展覧会に持ってきました。

突然船長になったえ~パンダの、マイペースな仕事場(船長室)を覗いてみてください。
AAAの事が大好きなえ~パンダ、仕事場にもAAAが溢れています。

ys080911
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:39
여기에서 받은 메시지를 사용하여 전람회가 끝난 후에도 기대가!!

☆ 에~팬더의 선장실
지난해 대호평이었던 "에~팬더의 방".
올해는 왜 선장실?!
AAA가 만든 각종 엔터테인먼트를 컨테이너에 넣고 에~팬더가 선장이 되어 전람회에 가져왔습니다.

갑자기 선장이 된 에~팬더 자신만의 일터(선장실)를 들여다보세요.
AAA의 아주 좋아하는 에-판다, 일터에도 AAA가 넘쳐납니다.
nakagawasyota likes this translation
kabmmmmm
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:53
여기서 보내주신 메시지를 사용해서, 전람회 후에도 깜짝 이벤트가!!

☆에~판다 선장실
작년에 많은 호응을 얻은 "에~판다의 방".
올해는 웬 선장실?!
AAA가 만든 여러 엔터테인먼트를 컨테이너 담아 에~판다가 선장님에 분해서 전람회에 가져왔습니다.

갑자기 선장님이 된 에~판다의 마이 페이스한 일터(선장실)를 꼭 한번 들여다보세요.
AAA를 사랑하는 에~판다. 일터에도 AAA가 가득 찼습니다.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 01 Dec 2015 at 11:48
여기서 받은 메세지를 사용하여 전람회가 끝난 후에도 즐거움이!!

☆에~팬더의 선장실
지난 해 대호평이었던 「에~팬더의 방」
올해는 왜 선장실?!
AAA가 낳은 수 많은 엔터테이먼트를 컨테이너에 담아 에~팬더가 선장이 되어 전람회로 가져왔습니다.

갑자기 선장이 된 에~팬더의 제 멋대로인 일터(선장실)를 들여다 봐 주세요
AAA를 정말 좋아하는 에~팬더, 일터에도 AAA가 넘쳐 흐릅니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime