Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Extraordinary matters 1.Delegation of authority and powers to the Board of D...

This requests contains 720 characters and is related to the following tags: "株主総会" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , amarone95 , mat_tatsuya1110 ) and was completed in 4 hours 22 minutes .

Requested by tmsy24 at 30 Nov 2015 at 11:42 4306 views
Time left: Finished

Extraordinary matters

1.Delegation of authority and powers to the Board of Directors to increase the share capital by issuing restricted stock units in favor of beneficiaries of a plan to be implemented in accordance with articles L. 225-197-1 and following of the French Commercial Code and waiver of the pre-emptive subscription right to the existing shareholders;

2.Delegation of authority and powers to the Board of Directors to issue stock-options and increase the share capital by issuing new share in favor of beneficiaries of a plan to be implemented in accordance with articles L. 225-177 and following of the French Commercial Code and waiver of the pre-emptive subscription right of the existing shareholders;

amarone95
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2015 at 12:01
特記事項

1. フランス商法L. 225-197-1条及び以下の条文に準拠して実施される計画の受益者のために、限定された株式の発行による資本金増額権限の取締役会への委譲及び既存株主に対する新株引受権の放棄

2. フランス商法L. 225-177条及び以下の条文に準拠して実施される計画の受益者のために、ストックオプションの発行及び新株発行による資本金増額権限の取締役会への委譲並びに既存株主に対する新株引受権の放棄
★★★★☆ 4.0/1
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2015 at 16:18
特別事項

1. 条項L. 225-197-1に基づき、かつフランスの商法に従って実施される、計画の受益者に有利な形で制限付き株式 の発行により資本金を増やす権限の取締役会への委任、および既存株主への新株予約権の放棄、


2. 条項L. 225-197-1に基づき、かつフランスの商法に従って実施される、計画の受益者に有利な形での新株の発行によりストックオプションを発行し資本金を増やす権限の取締役会への委任、および既存株主への新株予約権の放棄、
★★☆☆☆ 2.0/1
tatsuoishimura
tatsuoishimura- almost 9 years ago
「有利な形で」は、「有利な形での」と訂正いたします。
mat_tatsuya1110
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2015 at 16:04
臨時内容

1. 計画の受益者の利益になるように制限付き株式を発行することにより、資本金を増やすために、条項のL. 225-197-1とフランスの商法に従い実行される、役員会に対する権限と権力の委任と、既存株主への新株優先引受権の放棄

2. 計画の受益者の利益になるように新株を発行することにより、株式の発行と資本金を増やすために、条項のL. 225-177とフランスの商法に従い実行される、役員会に対する権限と権力の委任と、既存株主の新株優先引受権の放棄
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime