Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (Product name) Have you ever made a black version of this product? I have n...

This requests contains 190 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , yuko-8119 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by myau at 29 Nov 2015 at 04:49 1316 views
Time left: Finished

(商品名)
こちらの商品のブラックは過去に作られたことがありますか?
私は一度も見ていないのですがブラックを販売しているところがあり、購入しようか迷っています。
サイズもXS~だったと思うのですがフリーサイズです。
本物かどうかわかりませんでしょうか?
(ブランド名)は偽物が多く出回っていると聞いてお問い合わせしました。
また見分けをつけるために何かコツはありますか?
返信お待ちしています。

(Product name)
Have you ever made a black version of this product?
I have never seen it, but there is a place selling a black one, but I'm in doubt whether to buy to it or not.
I think the size was XS~, but it's free size.
Can you tell me if it's a legitimate product?
I decided to contact you because I heard there are many fake products of " " in the market.
Is there any trick to tell them apart?
I will be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime