Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Naturally I can purchase containers too. We already make business of that s...

Original Texts
もちろんコンテナ購入もできます。
弊社ではいくつかの欧米メーカーとすでにその規模のビジネスをしています。

ただ、御社とは最初の取引になりますし、
日本市場でのテスト販売も行ってみたいので、
初めはもっと小ロットの取引を希望します。

一番、日本市場にマッチする商品を見極めたあとに、
コンテナ発注の商品を具体的に決めていこうと思います。
Translated by gabrielueda
Naturally I can purchase containers too.
We already make business of that scale with some European and American makers.

But since this is our first negotiation with you, and as we want to carry out a sale test in the Japanese market, we would like to start with a smaller lot.

After we have made a full analysis of which product suits the Japanese market best, we will define which products we will purchase in containers, specifically.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
19 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...