Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will like to enquire about the progress of this case. I do not mind it if ...

Original Texts
こちらの案件については動静連絡をお願いします。
メールでの案内で構いません。
(LAX到着、LAXから鉄道出港、Louisville ramp到着予定日、配送予定日)
配送日については荷受人様と調整をお願いします。
また連絡する際、メールの件名にINVOICE#を忘れずに記載してください。
宛先は以下の通りです。
次回分に関しては、デリバリーリクエストより早く到着する可能性があり、早く到着した場合はPrepullをして納期を調整してください。今後の船積み予定は以下の通りです。
Translated by soulsensei
I will like to enquire about the progress of this case.
I do not mind it if it's an explanation through e-mail.
(arrival at LAX, disembarkation from railway at LAX, projected date of arrival at Louisville ramp, projected date of shipping)
In regards to the shipping date, please adjust the date with the recipient.
In addition, in your correspondence, please do not forget to title your e-mail INVOICE#.
The address is as follows.
For the next batch, it is likely that they will arrive earlier than the delivery request. So in the event that they arrive early, please do a Prepull and adjust the delivery date. The following information states the planned shipping schedule.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
5 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact