Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This app could be your personal diabetes caretaker How often have you steppe...

Original Texts
This app could be your personal diabetes caretaker

How often have you stepped out of town without your diabetes papers and fretted about having to consult a new doctor? Here comes Diabeto, an app that tracks blood sugar levels, stores the data on cloud, and even lets patients video-consult their favourite docs.

Diabeto is being formally launched globally on World Diabetes Day tomorrow, but it’s already available for downloading on Android phones.

With over 350 million people affected by diabetes across the world – India alone accounts for an estimated 65.1 million diabetics – the app has come none too soon.
Translated by mirror1000
糖尿病の症状を個別管理してくれるアプリ

新しいお医者さんに診てもらわなければならないとき、糖尿病データの用紙を忘れて出かけてイラついたことが多い―そんな人のために、血糖値を記録してクラウド上に保存し、お気に入りのドクターとビデオ相談ができるアプリDiabetoがおすすめです。

Diabetoは世界糖尿病デーである明日に公式発表されますが、Android端末ではすでにダウンロード可能です。

世界中で3,5億人もの人が糖尿病に苦しみ、中でもインドでは6510万人が闘病している中、Diabetosの配信はまさに待ち望まれたものでした。


Contact
a_ayumi
Translated by a_ayumi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4222letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$94.995
Translation Time
1 day
Freelancer
mirror1000 mirror1000
Standard
初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
Contact
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter