お世話になります、日本の○○です。
先ほどの注文ですが、※※※の入力をしたつもりでしたが合計金額からVATが引かれていませんでした。
貴店で修正処理していただくことは可能でしょうか。
不可であれば再度注文をし直したいと思いますのでご指示をお願いいたします。
お手数をおかけいたしますが、ご対応よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2015 at 16:41
Hello, I'm ◯◯from Japan.
Regarding the order I placed, I meant to type XXX but VAT wasn't deducted from the total amount.
Would it be possible for you to correct it?
If it's not, I will place an order again so please let me know.
I apologize for the trouble I may have caused. Tank you very much.
mokomoko likes this translation
Regarding the order I placed, I meant to type XXX but VAT wasn't deducted from the total amount.
Would it be possible for you to correct it?
If it's not, I will place an order again so please let me know.
I apologize for the trouble I may have caused. Tank you very much.
Rating
51
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2015 at 16:38
Hello. This is oo from Japan.
I though I typed *** with the order I made VAT was not taken from the total amount.
Is it possible to fix it at your store?
If not, I would like to order again so please let me know.
It may be inconvenience for you but I appreciate your cooperation.
mokomoko likes this translation
I though I typed *** with the order I made VAT was not taken from the total amount.
Is it possible to fix it at your store?
If not, I would like to order again so please let me know.
It may be inconvenience for you but I appreciate your cooperation.
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2015 at 16:42
Hello. I am ◯◯ from Japan.
Regarding the previous transaction, I thought I did input ***, however VAT was not minus from total amount.
Could you plese correct this transaction?
If you can not, I will try to order again, so please advise me.
Thank you for your assistance.
mokomoko likes this translation
Regarding the previous transaction, I thought I did input ***, however VAT was not minus from total amount.
Could you plese correct this transaction?
If you can not, I will try to order again, so please advise me.
Thank you for your assistance.
Translation / English
- Posted at 02 Nov 2015 at 16:38
Hi Dear I am ○○ from Japan.
regarding the order I have done before, I thought I put ※※※ but VAT has not deducted from the total price.
Is it possible to amend that your side?
If it is hard, I would order again so please let me know.
Sorry for inconvenience.
mokomoko likes this translation
regarding the order I have done before, I thought I put ※※※ but VAT has not deducted from the total price.
Is it possible to amend that your side?
If it is hard, I would order again so please let me know.
Sorry for inconvenience.
迅速に的確な訳をいただき助かりました、ありがとうございます。また機会がありましたらよろしくご指導願います。
コメント頂きまして有難うございました。今後共宜しくお願い致します。