Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As for the customs duties, we can do nothing, as it is out of our control. T...
Original Texts
関税に関しては我々のコントロール外の事なので出来る事は何もありません。
荷物に記載される商品価格は商品代金から実質送料(約10ドル前後)を引いた価格となります。
その他の関税に関するご相談はあなたが住んでいる国の税関にお問い合わせ下さい
ご検討の程宜しくお願い致します
荷物に記載される商品価格は商品代金から実質送料(約10ドル前後)を引いた価格となります。
その他の関税に関するご相談はあなたが住んでいる国の税関にお問い合わせ下さい
ご検討の程宜しくお願い致します
Translated by
3_yumie7
As for the customs duties, we can do nothing, as it is out of our control.
The price of the product stated on the parcel is the one which deducts the real shipping fee (about 10 dollars) from the price of the product.
As for other inquiry about customs duties, please ask to the customs office in the country you live.
Thank you for your consideration.
The price of the product stated on the parcel is the one which deducts the real shipping fee (about 10 dollars) from the price of the product.
As for other inquiry about customs duties, please ask to the customs office in the country you live.
Thank you for your consideration.