Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Bonjour, Je n'ai pas eu de facture pour ce produit et je ne peux pas la téléc...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , ichigen , amarone95 , fbz245 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nishoka at 25 Oct 2015 at 17:59 3526 views
Time left: Finished

Bonjour,
Je n'ai pas eu de facture pour ce produit et je ne peux pas la télécharger sur le site Amazon.
C'est pourquoi, je vous demande de m'envoyer une facture pour justifier mon achat.
J'attends la facture.
Cordialement

こんにちは
私はこの商品の受領書、(インボイス)を受け取る事が出来ずアマゾンのサイトでダウンロードする事が出来ません。
そんなわけで、私が購入した事を証明する為の受取書を送って頂きたいと思います。
お待ちしております。
宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime