Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As to items which have got to me, one type of a item may be incorrect. I hav...

Original Texts
私の所へ届いている商品の内、1個の商品(商品名:○○)の種類が間違っている可能性があります。
購入先の店舗○○から商品確認の為にUPC(Universal Product Code)を教えて下さいと言われているので、届いている商品(商品名:○○)のUPC(Universal Product Code)を教えていただけますか?
お手数ですが、急いでいるので至急回答していただけると助かります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
There is a possibility that one of the merchandise I received (product name: ○○) is the wrong type.
I was asked to provide the UPC (Universal Product Code) for this item by the store I made the purchase from for confirmation. Could you please let me know the UPC for this item (product name: ○○) ?
Your urgent response is greatly appreciated. Thank you,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
194letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.46
Translation Time
about 5 hours