Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for visiting our website the other day. If you have any question...
Original Texts
先日は弊社HPをご覧いただき、ありがとうございました。
弊社商品をご覧いただき、何か疑問点などがございましたら、どんな内容でもお気軽にお問い合わせいただければ幸いです。
購入をお考えの場合であれば、詳しい見積もりをお送りいたしますので、ご希望の商品・荷姿・必要な数量・出荷先(国名)をお知らせください。
このメールに返信していただければ、内容を確認後に担当者より折り返し連絡いたします。
ご連絡お待ちしております。
弊社商品をご覧いただき、何か疑問点などがございましたら、どんな内容でもお気軽にお問い合わせいただければ幸いです。
購入をお考えの場合であれば、詳しい見積もりをお送りいたしますので、ご希望の商品・荷姿・必要な数量・出荷先(国名)をお知らせください。
このメールに返信していただければ、内容を確認後に担当者より折り返し連絡いたします。
ご連絡お待ちしております。
Translated by
tourmaline
Thank you for visiting our website the other day.
If you have any questions about our products, please feel free to contact us.
If you are considering purchasing, we will send you a detailed quotation. Please let us know the product, packing style, quantity required, and shipping address (country).
If you reply to this e-mail, our representative will contact you back after checking the contents.
We look forward to hearing from you.
If you have any questions about our products, please feel free to contact us.
If you are considering purchasing, we will send you a detailed quotation. Please let us know the product, packing style, quantity required, and shipping address (country).
If you reply to this e-mail, our representative will contact you back after checking the contents.
We look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
tourmaline
Starter
技術翻訳が得意です。