Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, As I tracked the delivery number you notified, but its shipping seem...
Original Texts
こんにちは。私はご連絡頂いた配送ナンバーを追跡をしましたが、発送がキャンセルされています。 これはどうしてですか? 私たちはイベントで使用したかったのにもう間に合いそうにありません。これについてすぐお返事頂けますか?とっても困っています。よろしくお願いします。
Translated by
gabrielueda
Hello.
I tracked the delivery number you gave me, but apparently the shipping has been canceled.
Can you tell me the reason of this? We wanted to use it in an event, but I think it will not arrive in time.
Could you give me a reply about this as soon as possible, please? It's a big problem for us.
Thank you.
I tracked the delivery number you gave me, but apparently the shipping has been canceled.
Can you tell me the reason of this? We wanted to use it in an event, but I think it will not arrive in time.
Could you give me a reply about this as soon as possible, please? It's a big problem for us.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...