Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry to have sent you a product in wrong size. We will immedia...

Original Texts
商品のサイズが間違っていたようで大変申し訳ございませんでした。
すぐに商品の詳細を確認したいと思います。
こちらの商品のサイズはSize : 9.8 x 8.3 x 0.16 inch ( 25 x 21 x 0.4 cm )となっております。
お客様に実際届いた商品サイズを教えていただけませんでしょうか?
あとバーコードの下に数字の番号が記載されていると思います。
この数字の番号を教えていただけませんでしょうか?
ご迷惑をおかけします。事実確認ができしだいすぐに全額返金いたします。
Translated by gabrielueda
I am very sorry that the product size was wrong.
I will immediately check the details.
The size of the product we have is 9.8 x 8.3 x 0.16 inch (25 x 21 x 0.4 cm); could you please tell us the size of the one you received?
Also, I believe there is a number below the barcode.
Could you please tell us that number too?
We apologize for the inconvenience. As soon as we verify everything, we will proceed with a full refund.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
9 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...