Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I understand that number of the item is getting inexpensive more and more ...

Original Texts
在来船にて台数次第でどんどん安くなる傾向があると認識しておりますので、25台、30台、35台、45台、50台の間にて5台刻みで御見積頂けると幸甚です。こちらの航路のサービスはございますか?コンテナ船でも比較をしたいため、コンテナ船での見積もご提示いただけますか?船積み予定は2022年秋ごろを予定しております。実荷主様の情報は開示していただけませんでした。
Translated by steveforest
As we are considering that the reduced fare applied depends upon the number on a conventional bulk vessel, would it be possible to obtain your estimates for each 5 vehicles step such as 25, 30, 35, 45, and 50 vehicles for instance.
Do you have a service for the route? As we would like to compare the container vessels, could we also have an estimate based on container vessels?
The loading will be planned for the autumn of 2022.
Unfortunately, the information of the shipper wasn't disclosed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...