Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Entry is accepted with the following words. And here is the URL: http//*** T...
Original Texts
以下のワードで募集しています。あと、URLはこちらです。http//***
私の仕事の募集に応募してくれてありがとう。
貴方の過去の仕事のプロフィールを見させて頂きました。コマースを使ってのイーベイへの出品経験がありますね。
貴方は何品くらいイーベイに日本の商品を出品しましたか?
コマースにログインして10商品ほどアップして下さい。
それによって貴方の能力を判断したいと思います。
勿論、貴方に対しての報酬は発生します。10商品をアップしたので$3.00をお支払いします。
私の仕事の募集に応募してくれてありがとう。
貴方の過去の仕事のプロフィールを見させて頂きました。コマースを使ってのイーベイへの出品経験がありますね。
貴方は何品くらいイーベイに日本の商品を出品しましたか?
コマースにログインして10商品ほどアップして下さい。
それによって貴方の能力を判断したいと思います。
勿論、貴方に対しての報酬は発生します。10商品をアップしたので$3.00をお支払いします。
Translated by
tearz
Entry is accepted with the following words. And here is the URL: http//***
Thank you for your application to my work.
I saw your past job profiles. You have experiences in listening on eBay via the commerce, right?
How many Japanese merchandises have you listed on eBay?
Please log in the commerce and list about 10 items.
I would like to judge your performance with it.
Of course you will earn your reward. For listing 10 items, you will receive $3.00.
Thank you for your application to my work.
I saw your past job profiles. You have experiences in listening on eBay via the commerce, right?
How many Japanese merchandises have you listed on eBay?
Please log in the commerce and list about 10 items.
I would like to judge your performance with it.
Of course you will earn your reward. For listing 10 items, you will receive $3.00.