Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm really sorry. Because of a change in the order, could you please put the ...

Original Texts
申し訳ありません。オーダーの修正があるので、明日までこの案件を保留にして頂けませんでしょうか。工場の在庫数量が変更することは、理解しています。今回 オーダーした数量を分割にして、工場から出荷したいと思っています。出荷希望日は、来週 ご連絡させて頂きます。
Translated by gabrielueda
We are sorry.
Because of a correction in the order, could we leave this case on hold until tomorrow? I understand the stock volume of the factory will change.
We would like to split the volume of this order and ship from the factory.
Next week we will communicate our desired shipping date.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
127letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.43
Translation Time
10 minutes
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...