Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We do not have a problem as large as worry from Japan, but let us check. We ...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , gabrielueda , pralinek , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by johmama at 17 Sep 2015 at 12:09 4321 views
Time left: Finished

日本側から、懸念点と言うほどのものではないのですが、確認させて下さい。現在、XXを取り扱うプロジェクトAに参加しておりますが、ご存じの通り、当社はXXについて調査しているわけではなく、データも持っておりません。ですから、このプロジェクトが世に出た時、XXに対する当社の考え方や方針があたかも確立しているかのように思われないか心配です。プロジェクトAに参加している会社は、どこかで公表されるのでしょうか。当社としては、あくまでもオブザーバーという立場でありたいと考えています。

It is not really a concern, but please let us confirm one thing from Japan side. Currently, we are participating in project A, which handles XX, but as you know, this does not mean our company is conducting a research about XX, as we do not even have data about it. So, we are worried that you might think that, when this project emerged, our company's perception and objective toward XX was already established. The companies participating in project A will be officially announced anywhere? Our company's intention is to remain only as an observer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime