Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] Je suis désolé mais je n'ai absolument rien compris a votre message précédent...
Original Texts
Je suis désolé mais je n'ai absolument rien compris a votre message précédent 1 phase 5 mots 10 fautes essayer d’écrire correctement, je reste avant tout un client qui a fait un achat d'une trentaine d'euro il y a de sa environs 4 semaines on ma assurer que mon colis arriverais sous 2-3 semaines maximum le 11 septembre je ne veut pas savoir se qu'il en ai j'attend mon colis ou alors un remboursement INTÉGRALE de ma commande dans les plus bref delais !
申しわけありませんが、あなたの先日のメールには間違いが多すぎて何も分かりません(1文に5単語、10もの間違いがありました)。わたしは何よりもまずあなたの顧客であり、約4週間前にすでに30数ユーロを支払っているのです。私への小包は2・3週間、つまり9月11日までには着くと約束されていました。小包が着かないのなら、迅速に私が払った総額を返金してください!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 455letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $10.245
- Translation Time
- about 1 hour