Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Mail title: question about cover letter addressee Thank you very much for no...

This requests contains 215 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gabrielueda , pralinek , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by johmama at 13 Sep 2015 at 10:35 2463 views
Time left: Finished

メールのタイトル:カバーレターの宛名について質問
査読の結果をご連絡いただき、誠にありがとうございました。修正版を投稿するに当たり、1点確認させていただきたく、メールいたしました。
Dr.Aより編集長としてメールをいただいておりますが、貴雑誌のサイトでは、編集長はDr.Bとなっております。修正版を投稿する際のカバーレターはどなた宛に送らせていただければ宜しいでしょうか。
ご多忙のところ恐縮ですが、ご教示のほど、宜しくお願い致します。

Mail title: question about cover letter addressee
Thank you very much for notifying about the result of the peer review. I am sending this e-mail to confirm one thing before I submit the revised version.
I have received e-mails from editor-in-chief Dr. A, but the website of your magazine says the editor-in-chief is Dr. B. Who should I send the cover letter to, when I publish the revised version?
I am sorry to take your time, but I will be pleased if you can help me on this matter.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime