Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Soon I will send back the danaged purchase. Would ...
Original Texts
お返事いただきまして有難う御座います。
問題のある商品をこちらから貴店へ送りますので、確認後代替品を早急に送ってください。商品を送ったら、追跡番号と到着予定日をお知らせください。
こちらが問題のある商品です。問題の部分を確認後代替品を早急に送ってください
問題のある商品をこちらから貴店へ送りますので、確認後代替品を早急に送ってください。商品を送ったら、追跡番号と到着予定日をお知らせください。
こちらが問題のある商品です。問題の部分を確認後代替品を早急に送ってください
Thank you for your reply.
I will send you back the merchandise which I found unsatisfactory. Upon receipt of the returned merchandise, please send me a replacement as soon as possible. Please let me know the tracking number and estimated arrival date upon shipping the replacement.
Attached is the merchandise with the problem. I would truly appreciate it if you can send me a replacement as soon as you confirm the problem.
I will send you back the merchandise which I found unsatisfactory. Upon receipt of the returned merchandise, please send me a replacement as soon as possible. Please let me know the tracking number and estimated arrival date upon shipping the replacement.
Attached is the merchandise with the problem. I would truly appreciate it if you can send me a replacement as soon as you confirm the problem.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 31 minutes