Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are going to start sales of items by priority 1 hour before opening of the...
Original Texts
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
☆前回の会場から販売しております、新グッズのタオルも販売予定です!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
【会場でのグッズ販売について】
予めご了承ください。
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
☆前回の会場から販売しております、新グッズのタオルも販売予定です!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
【会場でのグッズ販売について】
Translated by
elephantrans
Please be aware in advance that the guests who don't have the ticket cannot buy it even coming to the venue.
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
* It is scheduled to sell the towel which is a new goods sold at the previous venue!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
[Sales of the goods at the venue]
http://avex.jp/aaa/news/detail.php?id=1024961
* It is scheduled to sell the towel which is a new goods sold at the previous venue!
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000549
[Sales of the goods at the venue]
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1244letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $111.96
- Translation Time
- about 3 hours