Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry, but due to Amazon's rule, I am not allowed to ship a product to a...
Original Texts
申し訳ありませんがアマゾンの規約上、注文時と別の住所に商品をお送りする事が出来ません
もし別の住所に送りたいのであればその住所をアマゾンに追加登録し、その後再度同じ商品を以下のURLよりご注文下さい
今回の注文はキャンセル依頼を出して頂ければすぐにキャンセルいたします
お手数をお掛けしますがどうぞ宜しくお願い致します
もし別の住所に送りたいのであればその住所をアマゾンに追加登録し、その後再度同じ商品を以下のURLよりご注文下さい
今回の注文はキャンセル依頼を出して頂ければすぐにキャンセルいたします
お手数をお掛けしますがどうぞ宜しくお願い致します
Translated by
gabrielueda
I am sorry, but due to Amazon's rule, I am not allowed to ship a product to an address different than the used when the order was placed.
If you want it to be sent to a different address, please register this address into Amazon, then re-order the same product using the link below.
As for this order, if you request the cancellation, I can cancel it immediately.
Sorry for the trouble, and thank you for your understanding.
If you want it to be sent to a different address, please register this address into Amazon, then re-order the same product using the link below.
As for this order, if you request the cancellation, I can cancel it immediately.
Sorry for the trouble, and thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...