Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 5番目の贈り物は 『希望』 晴れの日も、雨の日も、人生はすばらしい。 そう信じることのできる心が、あなたにはさずけられています。 暗い絶望の闇にとざされ...

Original Texts
5番目の贈り物は 『希望』

晴れの日も、雨の日も、人生はすばらしい。
そう信じることのできる心が、あなたにはさずけられています。
暗い絶望の闇にとざされたときも、どんなときも、
心に希望という名の太陽をのぼらせれば、
世界はあらたにかがやきはじめるでしょう。
Translated by gabrielueda
O quinto presente é a "Esperança"

Faça sol, faça chuva; a vida é maravilhosa.
Você é dotado de um coração capaz de acreditar nisto.
Em qualquer momento, mesmo quando estiver preso em uma escuridão de desesperança,
Se fizer com que um sol chamado esperança nasça em seu coração,
O mundo irá começar a brilhar novamente.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
124letters
Translation Language
Japanese → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$11.16
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
gabrielueda gabrielueda
Senior
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...