Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thanks for your payment. Tomorrow I will ship the following item(s) to yo...

Original Texts
Thanks for your payment.

Tomorrow I will ship the following item(s) to you. You should be receiving
it shortly.

Once your item arrives in satisfactory condition, I'll appreciate you leaving
feedback for me. Should you have any question or remarks please let me know.


Thank you again and greetings from Holland,
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com

Translated by gloria
お支払いありがとうございます。

明日、下記のアイテムをあなたへ発送します。あなたはまもなくアイテムを受け取ることができるでしょう。

アイテムが満足のいく状態で届いたら、私にフィードバックを残していただけるとありがたいです。質問や意見がありましたらお知らせください。

改めて、ありがとうございます。オランダより。
Maurice Edelsztejn (STAMPEDE)
Edestamp.com
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
348letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.83
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact