Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 與真司郎、8月21日(金)に写真集発売決定!! 與ソロ写真集の発売が決定しました! 今回は、約2年半ぶりとなる完全撮り下ろし写真集です!タイトルは『...
Original Texts
※握手会の商品は通常版(オフショット写真集はつきません)になります。
握手会詳細&予約に関してはこちらから!
↓
http://www.shufu.co.jp/topics/
☆mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集
※特典内容はオフショット写真集、カラー48ページ予定。こちらの商品に関しましては予約準備が整いしだい、開始させていただきます。予めご了承ください。
握手会詳細&予約に関してはこちらから!
↓
http://www.shufu.co.jp/topics/
☆mu-moショップ&代々木第一体育館・AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急ハイランド限定特典つき写真集
※特典内容はオフショット写真集、カラー48ページ予定。こちらの商品に関しましては予約準備が整いしだい、開始させていただきます。予めご了承ください。
Translated by
fantasyc
※握手会的商品是普通版(不附赠写真集)。
握手会详情及预约在这里!
↓
http://www.shufu.co.jp/topics/
☆mu-mo商店和代代木第一体育馆·AAA十周年特别户外LIVE 赠富士急游乐园限定写真集
※赠品内容暂定为写真集,彩色48页。商品将在预定系统准备好以后开始接受订单。敬请谅解。
握手会详情及预约在这里!
↓
http://www.shufu.co.jp/topics/
☆mu-mo商店和代代木第一体育馆·AAA十周年特别户外LIVE 赠富士急游乐园限定写真集
※赠品内容暂定为写真集,彩色48页。商品将在预定系统准备好以后开始接受订单。敬请谅解。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 783letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $70.47
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
fantasyc
Standard
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
Freelancer
kiki7220
Starter