Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, Andrew. How have you been? As you know, I exhibited at Design Tokyo E...
Original Texts
こんにちはAndrew。ご無沙汰しています。
既報の通り、7月8~10のDESGIN TOKYO展に出展しました。
今年は、テレビニュースにも取り上げられ、僕らのブースは連日大盛況でした。
また取引先が増やせるのではないかと期待しています。
既報の通り、7月8~10のDESGIN TOKYO展に出展しました。
今年は、テレビニュースにも取り上げられ、僕らのブースは連日大盛況でした。
また取引先が増やせるのではないかと期待しています。
Translated by
osamu_kanda
Hi, Andrew. It's been a long time.
As I reported to you before, we displayed our exhibits at Design Tokyo of July 8 to 10.
This year our exhibits were reported in TV news, which made our booth very busy every single day.
We hope that this time again we may be able to get more customers.
As I reported to you before, we displayed our exhibits at Design Tokyo of July 8 to 10.
This year our exhibits were reported in TV news, which made our booth very busy every single day.
We hope that this time again we may be able to get more customers.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
osamu_kanda
Standard