Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for this late reply. There are outside box and inside box for thi...

Original Texts
返信が遅くなり申し訳ありません。
この商品は外箱と内箱(発砲スチロール箱)があり、フィギュアと専用台座は発砲スチロール箱に入っています。外箱は開封されていますが、フィギュアの入っている発砲スチロール箱は未開封のままで未使用の状態です。(フィギュアは取り出していません) 外箱に少し傷みがあります。大変お安い価格でご提供しています。よろしくお願いいたします。
Translated by steveforest
I am sorry for replying late.
The item comes with an outer box and an inner box(Styrofoam), figure and stand are in the Styrofoam box. As outer box has been unsealed , the Styrofoam box with figure remains unopened and not yet used. Figure itself is still inside the box and unused. There is minor scratch at the outer box. We will offer you this at a reasonable price. With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.93
Translation Time
6 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...