Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I went to Okinawa with a friend who visited there for the first time. We wer...

Original Texts
沖縄初めてのお友だちと一緒に行きました
とにかくイケメンのインストラクターさんに
テンション上がりましたが
始まるとすごいドSに変身ワラワラ
とっても迫力ある体験でした
乗り物酔いが激しい私が
全く酔わなく
楽しめるアクティビティでした\(^-^)/
Translated by osamu_kanda
I went to Okinawa with a friend who'd never been there before.
I was at first excited by a downright handsome male instructor. Once he began his lesson, he turned into someone awfully dedicated to making his trainees work hard. lol It was a very impressive experience.
I'm usually prone to violent seasickness, but this time I didn't get sick at all. The activity was much fun. \(^-^)/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.62
Translation Time
22 minutes
Freelancer
osamu_kanda osamu_kanda
Standard