Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【広報資料】京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!...
Original Texts
★2015年
<ワールドベストシティ 上位10都市>
1位 京都(日本) 91.22点
2位 チャールストン(アメリカ) 89.84点
3位 シェムリアップ(カンボジア)89.57点
4位 フィレンツェ(イタリア) 89.43点
5位 ローマ(イタリア) 88.99点
6位 バンコク(タイ) 88.91点
7位 クラクフ(ポーランド) 88.69点
<ワールドベストシティ 上位10都市>
1位 京都(日本) 91.22点
2位 チャールストン(アメリカ) 89.84点
3位 シェムリアップ(カンボジア)89.57点
4位 フィレンツェ(イタリア) 89.43点
5位 ローマ(イタリア) 88.99点
6位 バンコク(タイ) 88.91点
7位 クラクフ(ポーランド) 88.69点
Translated by
leon_0
★2015年
<世界最佳城市前10名城市>
1.京都(日本)91.22分
2.查尔斯顿(美国)89.84分
3.暹粒(柬埔寨)89.57分
4.佛罗伦萨(意大利)89.43分
5.罗马(意大利)88.99分
6.曼谷(泰国)88.91分
7.克拉科夫(波兰)88.69分
<世界最佳城市前10名城市>
1.京都(日本)91.22分
2.查尔斯顿(美国)89.84分
3.暹粒(柬埔寨)89.57分
4.佛罗伦萨(意大利)89.43分
5.罗马(意大利)88.99分
6.曼谷(泰国)88.91分
7.克拉科夫(波兰)88.69分
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2080letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $187.2
- Translation Time
- 43 minutes