Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 著名画家の油絵や水彩画・版画・日本画など多彩なジャンルの作品を用意しております。 展示点数は常時300点以上で特別価格にて販売しております。 北海道札幌...

Original Texts
著名画家の油絵や水彩画・版画・日本画など多彩なジャンルの作品を用意しております。
展示点数は常時300点以上で特別価格にて販売しております。

北海道札幌市にて創業33年のギャラリーです。
当ギャラリーは、札幌の観光名所として有名な中島公園のすぐそばにあります。価値のある絵画の掘り出し物が多数あることで人気です。

(割引)
店内作品を10%割引(一部除外商品有り)

(休日)
年中無休(盆、正月除く)

(行き方)
3番出口を出て、徒歩約10分

(キーワード)
油絵・北海道庁・椿(つばき)
Translated by souyou
准备有著名画家的油画和水彩画、版画、日本画等魅力多彩的形式作品。
展示件数一般在300件以上,并以特殊的价格进行销售。

在北海道札幌市创立33年的画廊。
该画廊,位于札幌的观光名所中岛公园的附近。有很多非常有价值的绘画古董,所以很有人气。

(折扣)
店内作品优惠10%(部分商品除外)

(休息日)
年中无休(盂兰盆节、新年除外)

(路线)
出3号出口,徒步约10分钟

(关键词)
油画、北海道厅、椿

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$20.97
Translation Time
24 minutes
Freelancer
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。