Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The public notice shall be published in the Official Gazette. 1. Sales of th...
Original Texts
官報に掲載する方法により行う。
1.日用品雑貨、化粧品、食品、文房具、ガーデニング用品等のインターネットによる販売及び輸出入業務
2. 上記に附帯する一切の事業
代表社員 山田 太郎
(和歌山地方法務局管轄)
和歌山地方法務局田辺支局
1.日用品雑貨、化粧品、食品、文房具、ガーデニング用品等のインターネットによる販売及び輸出入業務
2. 上記に附帯する一切の事業
代表社員 山田 太郎
(和歌山地方法務局管轄)
和歌山地方法務局田辺支局
Translated by
osamu_kanda
It will be performed with a method set forth in an official gazette.
(1) Internet-based sale and importation/exportation of daily necessary and miscellaneous goods, cosmetics, foods, stationery goods, gardening equipment, and other materials
(2) All business ancillary to the above.
Taro Yamada, Representative Employee
(in the jurisdiction of the Wakayama District Legal Affairs Bureau)
Tanabe Branch, Wakayama District Legal Affairs Bureau
(1) Internet-based sale and importation/exportation of daily necessary and miscellaneous goods, cosmetics, foods, stationery goods, gardening equipment, and other materials
(2) All business ancillary to the above.
Taro Yamada, Representative Employee
(in the jurisdiction of the Wakayama District Legal Affairs Bureau)
Tanabe Branch, Wakayama District Legal Affairs Bureau
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
osamu_kanda
Standard