Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1) Understood. I'll look for photos of the vehicle paint work I did in the pa...
Original Texts
1) 了解致しました。私が過去に仕事したvehicle paint workの写真を資料から探して、選んでBOXにアップしておきます。
2) アトラクション内部の各シーンにおけるスーパーバイザーを担当した。
3) 各テーマに合わせた全13艘のcharacter Paintを担当、施工。
4) 2回目のアトラクション点ボートのリニューアル工事。全13艘全てのcharacter Paintを担当、施工。
2) アトラクション内部の各シーンにおけるスーパーバイザーを担当した。
3) 各テーマに合わせた全13艘のcharacter Paintを担当、施工。
4) 2回目のアトラクション点ボートのリニューアル工事。全13艘全てのcharacter Paintを担当、施工。
1 I understand. I will upload the photos to the box, of my choice from my vehicle paint work of which I worked before
2 I worked as a supervisor for each scene of the attractions inside.
3 I worked for the character paint for all 13 vessels of which were fitted with theme each.
4 I joined to word for the renewal construction of attraction boat for the 2nd time. Also, worked for character paint for all 13 vessels.
2 I worked as a supervisor for each scene of the attractions inside.
3 I worked for the character paint for all 13 vessels of which were fitted with theme each.
4 I joined to word for the renewal construction of attraction boat for the 2nd time. Also, worked for character paint for all 13 vessels.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 198letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.82
- Translation Time
- 7 minutes