Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Chapter 3. Responsibility of the employee (Responsibility of the employee)...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , ellynana ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by yuyamakino at 05 Jul 2015 at 02:18 1496 views
Time left: Finished

第3章 社員の責任
(社員の責任) 第6条 当会社の社員は、その全部を有限責任社員とする。
(持分の譲渡) 第7条 業務執行社員は、他の社員全員の承諾を得なければ、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができない。   
2 業務を執行しない社員は、業務執行社員全員の承諾があるときは、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができる。

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2015 at 03:29
Chapter 3. Responsibility of the employee
(Responsibility of the employee) Article 6. The employee of our company assumes all a limited partner.
(Transfer of the share) Article 7. The managing partner cannot transfer all or a part of his/her share to another person unless he/she gets the consent of all other employees.
2. The non-managing partner can transfer all or a part of his/her share to another person when he/she has the consent of all the managing partners.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2015 at 03:12
Chapter 3 Responsibility of the employees
(Responsibility of the employees) Article 6 The employees of the company is a limited responsible partners entirely.
(Transfer of interests) Article 7 Executive employee, when the consent of the other employees are not obtained, they should not transfer all or part of its equity interest to others.
2 Employees that do not enforce the business, when there is consent of all the executive employees, all or part of its equity interest can be transfer to others.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime