Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Chapter 3. Responsibility of the employee (Responsibility of the employee)...
Original Texts
第3章 社員の責任
(社員の責任) 第6条 当会社の社員は、その全部を有限責任社員とする。
(持分の譲渡) 第7条 業務執行社員は、他の社員全員の承諾を得なければ、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができない。
2 業務を執行しない社員は、業務執行社員全員の承諾があるときは、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができる。
(社員の責任) 第6条 当会社の社員は、その全部を有限責任社員とする。
(持分の譲渡) 第7条 業務執行社員は、他の社員全員の承諾を得なければ、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができない。
2 業務を執行しない社員は、業務執行社員全員の承諾があるときは、その持分の全部又は一部を他人に譲渡することができる。
Translated by
tatsuoishimura
Chapter 3. Responsibility of the employee
(Responsibility of the employee) Article 6. The employee of our company assumes all a limited partner.
(Transfer of the share) Article 7. The managing partner cannot transfer all or a part of his/her share to another person unless he/she gets the consent of all other employees.
2. The non-managing partner can transfer all or a part of his/her share to another person when he/she has the consent of all the managing partners.
(Responsibility of the employee) Article 6. The employee of our company assumes all a limited partner.
(Transfer of the share) Article 7. The managing partner cannot transfer all or a part of his/her share to another person unless he/she gets the consent of all other employees.
2. The non-managing partner can transfer all or a part of his/her share to another person when he/she has the consent of all the managing partners.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...