Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1.You Need two 9V batteries, you Need for remote controls or something else. ...
Original Texts
1.You Need two 9V batteries, you Need for remote controls or something else.
About the plug converters I don`t know if you have the same plugs and electrical
specifications like in Germany. You Need 9 Volt Output.
2.unfortunately the Faller item 158050 is not on stock, the delivery date is
unknown. This item we can not add to the order, you can place only a reservation
for it in our shop.
The Faller item 158051 is on stock. Shall we add only this one item to your order?
About the plug converters I don`t know if you have the same plugs and electrical
specifications like in Germany. You Need 9 Volt Output.
2.unfortunately the Faller item 158050 is not on stock, the delivery date is
unknown. This item we can not add to the order, you can place only a reservation
for it in our shop.
The Faller item 158051 is on stock. Shall we add only this one item to your order?
Translated by
tatsuoishimura
1. 9Vのバッテリー2個が必要ですです、リモコン他用にです。
プラグ・コンバータIについては、プラグと電気仕様がドイツと同じなのかどうかわかりません。9ボルトの出力が必要となります。
2. 残念ながら、Fallerのアイテム158050はストックがありません、配送日は不明です。このアイテムを当店で注文に含めることはできません。当店では予約頂けるだけです。
Fallerのアイテム158051は、ストックがあります。このアイテムのみ、ご注文にお入れしましょうか?
プラグ・コンバータIについては、プラグと電気仕様がドイツと同じなのかどうかわかりません。9ボルトの出力が必要となります。
2. 残念ながら、Fallerのアイテム158050はストックがありません、配送日は不明です。このアイテムを当店で注文に含めることはできません。当店では予約頂けるだけです。
Fallerのアイテム158051は、ストックがあります。このアイテムのみ、ご注文にお入れしましょうか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 468letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...