Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There seems a trace of hollowing the rear PU out and modifying the position o...

This requests contains 165 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mdtrnsltn , kyotaro_kogawa , harapecko ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by akiy501890 at 28 Jun 2015 at 13:40 2573 views
Time left: Finished

リアPUにザグリ痕、ブリッジスタッド位置変更跡がみられ、ナット、Voポット、ジャックは交換。
ヘッド部にクラック修正有りですが、とてもきれいに仕上げられており、勿論演奏にも問題はありません。
修理跡はありませんが細かな塗装剥がれは見られます。

申し訳ございませんが多数のお問い合わせをいただいているギターなのでお取り置きは出来かねます。


kyotaro_kogawa
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2015 at 14:16
There seems a trace of hollowing the rear PU out and modifying the position of bridge stud. Volume pods and a jack are replaced.A crack with its head are refinished but is very beautifully refinished and of course there is no problem about playing.
There seems no trace of repair but finely peeling painting off.

I am sorry but I cannot keep this guitar for you because there are many inquiries about this item.
kyotaro_kogawa
kyotaro_kogawa- over 9 years ago
以下修正
Volume pods and a jack are replaced.

A nut, volume pods and a jack are replaced.
harapecko
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2015 at 14:22
It has a mark of counter boring and of changing position of bridge stud on the bridge pickup. Nut, Vo pot, and jack has exchanged.

The crack of head part has once restored, but it was well finished and no problem with it performance.
No other restoration, but you can see some of its paint has flaked off.

I'm sorry but there is lots of inquiries for this item, so no reserve for this guitar please.
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Jun 2015 at 14:28
There is a countersink in the rear pickup. You can see that the bridge stud has been moved and the nut, volume pot and jack have been replaced. There is a crack repair in the head but the repair was finished nicely and of course it does not interfere with playing.
There isn't any repair mark but fine paint chips are visible.

We are sorry but we have received a lot of inquiries about this guitar so we are unable to hold it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime