Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There seems a trace of hollowing the rear PU out and modifying the position o...

Original Texts
リアPUにザグリ痕、ブリッジスタッド位置変更跡がみられ、ナット、Voポット、ジャックは交換。
ヘッド部にクラック修正有りですが、とてもきれいに仕上げられており、勿論演奏にも問題はありません。
修理跡はありませんが細かな塗装剥がれは見られます。

申し訳ございませんが多数のお問い合わせをいただいているギターなのでお取り置きは出来かねます。


Translated by kyotaro_kogawa
There seems a trace of hollowing the rear PU out and modifying the position of bridge stud. Volume pods and a jack are replaced.A crack with its head are refinished but is very beautifully refinished and of course there is no problem about playing.
There seems no trace of repair but finely peeling painting off.

I am sorry but I cannot keep this guitar for you because there are many inquiries about this item.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
165letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.85
Translation Time
41 minutes
Freelancer
kyotaro_kogawa kyotaro_kogawa
Starter (High)