Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Currently there is one stock. This inconvenient caused you so we will be p...
Original Texts
現在在庫が一つあります。
今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。
〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけますと直ぐに発送をいたします。
お返事はこのメールアドレスに返信していただくか下記のメールアドレス宛にお願いします。
今回はご迷惑をお掛けしたので前回と同じ金額で送料無料で提供させていただきます。
〇〇ドルでペイパルに直接送金していただけますと直ぐに発送をいたします。
お返事はこのメールアドレスに返信していただくか下記のメールアドレス宛にお願いします。
Translated by
transcontinents
I have one stock now.
This time I caused you an inconvenience so I'm offering same price as last time with free shipping.
Please directly make payment of $〇〇 via PayPal so I can ship it immediately.
Please reply to this email address or below email address.
This time I caused you an inconvenience so I'm offering same price as last time with free shipping.
Please directly make payment of $〇〇 via PayPal so I can ship it immediately.
Please reply to this email address or below email address.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...