Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item will be delivered from Japan and the delivery date will differ depen...

Original Texts
日本からの発送になるので、配送方法により異なりますが、お届けまで5~30日ぐらいかかります。
発送方法はEMS、Air、SALになります。
緩衝材を入れて丁寧に梱包し、大切な商品をお届けしますので、ご安心ください。

SOUL TRIBE JAPAN のMAKOTOです。
私は日本人です。日本から高品質な商品を発送します。
よろしくお願いいたします。

この商品は2015年7月15日に発売の予約商品です。
発売後、すぐに発送します。
発売日までしばらくお待ちください。
現在、予約受付中です。
Translated by mitarathe7
The item will be delivered from Japan and the delivery date will differ depending on the shipping method, but it takes about 5 to 30 days.
The shipping method will be by EMS, Air, or SAL.
The important item will be packed with cushioning and will be securely delivered, so please do not worry.

This is MAKOTO of SOUL TRIBE JAPAN.
I am Japanese. I will deliver high quality items from Japan.
Thank you for your attention.

The item is a layaway which will be released on July 15, 2015.
It will be shipped as soon as it is released.
Please wait until the item release.
It is available for pre-order now.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
6 minutes
Freelancer
mitarathe7 mitarathe7
Starter
BA in English, graduated from UMass Boston
Have 4 years JPN-ENG translation ...