Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sending you an email since there are things I want to check about the acc...

Original Texts
アカウントの件で確認したいことがありメールしました。
現在、販売ページで商品の販売ができません。
SCを確認しましたが
1.Performance notificationsのAccount statusは、Activeの状態
2.Your Amazon.co.uk selling privileges have been removed
  というサスペンド通達メールは来ていません。
現状の確認をいただければ幸いです。
また、anna suiの警告メールをいただきました。
文中に、先月に警告をしたとありましたが、
その警告メールを探したのですが見当たりません。
こちらもご確認いただければ幸いです。
今後、Amazonでの販売に全力で取り組みたいと考えております。
そのために、私に何ができるのかお教えていただければ幸いです。
Translated by transcontinents
I'm sending you an email since there are things I want to check about the account.
Currently, I cannot sell items on sales page.
As I checked SC,
1. Account status on Performance notifications is Active
2. I have not received any notification email saying "Your Amazon.co.uk selling privileges have been removed"
Please kindly check current status.
Also, I received an alert about anna sui.
On the text said you sent me an alert last month, I looked for this alert email but couldn't find it.
Please also check this, too.
I hope to put my fullest effort on sales in Amazon in the future.
I appreciate if you could let me know what I can do for that.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
355letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.95
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...