Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] On email via eBay, the phone number is not possible to input, so you may sear...
Original Texts
eBayのメールでは電話番号が入力できないため、
インターネットで検索してください。
CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd
東京支店です。
鑑別書の番号がFW48933です。
それを伝えて問い合わせてください。
電話をして、トパーズだとわかりましたら
返品、返金をお願いします。
こちらに非はありませんので
宝石鑑別の料金72USDと、返金の送料も
負担してください。
返品先住所、電話番号、郵便番号、お名前
をお知らせください。
日本の住所があるならそれをお知らせください。
On email via eBay, the phone number is not possible to input, so you may search it over the internet.
Tokyo branch at CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd
Certificate number: FW48933
Please quote the number when you enquire.
Once you know it is Topaz if you ring, please return and refund it.
This is not our fault so you need to pay 72USD for a gem inspection and shipping cost for returning.
Please let me know the address, phone number, postal number and name for returning.
If you have contact information in Japan, please also quote it.
Tokyo branch at CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd
Certificate number: FW48933
Please quote the number when you enquire.
Once you know it is Topaz if you ring, please return and refund it.
This is not our fault so you need to pay 72USD for a gem inspection and shipping cost for returning.
Please let me know the address, phone number, postal number and name for returning.
If you have contact information in Japan, please also quote it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 8 minutes