Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] AUGUST BURNS RED Supported by ZIP-FM "FIND OUT" Nagoya CLUB QUATTRO O...

Original Texts
AUGUST BURNS RED Supported by ZIP-FM 「FIND OUT」

名古屋CLUB QUATTRO

OPEN 17:00 / START 17:30
ADV¥2,500 (+1drink)

w/Chapter line、Su凸ko D凹koi
NUMBER VOGEL、T/ssue  and more
■チケット一般発売中
チケットぴあ(コード:266-019)
ローソンチケット (コード:48030)
イープラス

バンド取り置き受付中!
詳しくはこちら

■お問い合わせ
JAILHOUSE 052-936-6041
Translated by yoppo1026
AUGUST BURNS RED Supported by ZIP-FM "FIND OUT"

Nagoya CLUB QUATTRO

OPEN 17:00 / START 17:30
ADV 2,500 yen (plus 1drink)

w / Chapter line, Su凸ko D凹koi
NUMBER VOGEL, T /ssue and more
■ Tickets are being sold
Ticket Pia (Code: 266-019)
Lawson ticket (code: 48030)
e+

Band reserve is being accepted!
For details, click here

■ Inquiry
JAILHOUSE 052-936-6041
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
267letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$24.03
Translation Time
8 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact