Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Also, I don't know what to do because I have become unable to login to my acc...
Original Texts
去年の11月に注文ナンバー「〇〇」の品を注文しましたが、9つ発送されたうち、3つがまだ届いておらず、追跡も出来ない状況です。
追跡できない番号は
○○です。
届いていない商品は
○○が3点です。
カスタマーサービスに電話したところ、こちらにメールするように言われたので連絡いたしました。
追跡できない番号は
○○です。
届いていない商品は
○○が3点です。
カスタマーサービスに電話したところ、こちらにメールするように言われたので連絡いたしました。
Translated by
shimauma
Last November, I ordered 9 copies of books with order number 〇〇.
I already received 6 copies, but 3 copies have not yet arrived, and I can not track them using the tracking number.
Tracking number is 〇〇.
The 3 copies that have not yet arrived are 〇〇.
I called the customer service and they said I should email you.
I already received 6 copies, but 3 copies have not yet arrived, and I can not track them using the tracking number.
Tracking number is 〇〇.
The 3 copies that have not yet arrived are 〇〇.
I called the customer service and they said I should email you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 306letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $27.54
- Translation Time
- about 1 hour