Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!! 伊藤千晃プロデュース “チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック”を含む KOJIの...
Original Texts
KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!
伊藤千晃プロデュース
“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック”を含む
KOJIのサマーキャンペーン実施中!!
詳細はこちらから!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
伊藤千晃プロデュース
“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック”を含む
KOJIのサマーキャンペーン実施中!!
詳細はこちらから!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
Translated by
chulingchang
好消息!KOJI夏日活動開始了!
包含伊藤千晃監製
迷人之吻深黑眼線液
KOJI的夏日活動正在進行中!!
詳細內容請看!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp
包含伊藤千晃監製
迷人之吻深黑眼線液
KOJI的夏日活動正在進行中!!
詳細內容請看!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
chulingchang
Standard
台湾出身。日本在住歴20年の
中国語と日本語のバイリンガルです。
中国語と日本語両方とも母国語として使うことが強みです。
中国語と日本語のバイリンガルです。
中国語と日本語両方とも母国語として使うことが強みです。