Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I will place an order of one DUCATI jacket, I will attach an another order...

Original Texts
新たにDUCATIジャケットを一着注文するので注文書をあらたに添付します
胸部に通風用のジッパーを取り付けて下さい

REDBULLワッペンや肘パット取付等カスタムが必要なのはNo3のスーツのみです
No4は前回作成分と同じでサイズのみカスタムメードです
間違わないで下さい

ジッパーの上のカバーを添付画像のREDBULLマークのワッペンで作成して下さい
幅は8センチです

合計金額はDUCATI 2着300ドル
スーツはNo4が300ドルとNo3が340ドルですね


Translated by 3_yumie7
As I will place an order of one DUCATI jacket, I will attach an another order sheet.
Please put a zipper for ventilationon the chest.

I need customization such as emblem and elbow pad just for the suit of No.3.
Be careful not to make a mistake.

Please make a cover on the zipper with the REDBULL mark emblem as an image attached.
The width is 8 cm.

The total price is 300 dollars for 2 DUCATI jacket.
As for the price of the suits, 300 dollars for No.4 and 340 dollars for No.3.
Is that right?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
22 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact